678: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:03:53.734
マ、マシュ!?
679: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:04:54.399
>>678
セッグス!?
セッグス!?
683: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:07:42.139
>>678
何言ってんのか分からないけど、凄い気迫だ
何言ってんのか分からないけど、凄い気迫だ
684: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:08:54.768
>>678
どういう意味?
どういう意味?
687: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:11:39.882
>>678
ギョウブマサタカオニワ思い出した
ギョウブマサタカオニワ思い出した
680: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:05:36.847
めっちゃバグるじゃん
681: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:06:20.341
海の向こうの連中信長の野望ネタとかわかるのか…?
688: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:14:16.263
プォォォオオオオオだろ
689: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:14:32.155
久々に二部後半OPの動画みたら
少し前の外国人コメントが多くて
最近更新された五章を絶賛してたわ
桜井はアメリカでは人気なんだな
少し前の外国人コメントが多くて
最近更新された五章を絶賛してたわ
桜井はアメリカでは人気なんだな
690: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:16:07.633
どんな翻訳されてるのかはちょっと気になる
691: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:18:22.283
翻訳次第では読み難さ消えてるかもしれない
または翻訳の仕方が悪いだけで原文は素晴らしい筈だみたいな見方されてるかも
または翻訳の仕方が悪いだけで原文は素晴らしい筈だみたいな見方されてるかも
693: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:18:59.692
僕にリソース寄越せえええええ!!!!は北米版だとsend resource‼︎だけだった
702: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:26:57.044
>>693
ようつべでみたろ?
あれ有志の翻訳で北米版じゃないよ
ようつべでみたろ?
あれ有志の翻訳で北米版じゃないよ
694: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:19:50.293
英語にした方がスッキリすることもあるんだな
695: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:21:04.607
翻訳頑張ってんなぁ
696: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:21:41.854
下半身が貧弱な英霊がいてもいいと思うの
697: まりえる速報 2022/04/21(木) 22:23:02.769
翻訳でオリュンポスドドーナの文章量が半分になってたり桜井構文の野暮ったさが緩和されてるのかもしれない
引用元: ・Fate/GOスレ